English
Вход Регистрация

to the view примеры

to the view перевод  
ПримерыМобильная
  • See the individual opinion appended to the views.
    См. приложенное к этим соображениям особое мнение.
  • We attach importance to the views expressed by the Secretary-General.
    Мы придаем большое значение взглядам, высказанным Генеральным секретарем.
  • One Committee member appended a dissenting opinion to the views.
    Один член Комитета приложил к соображениям особое мнение.
  • One Committee member appended an individual opinion to the Views.
    Один из членов Комитета приложил к соображениям особое мнение.
  • Five members appended an individual opinion to the Views.
    К этим Соображениям были приложены особые мнения пяти членов Комитета.
  • Two members appended an individual opinion to the Views.
    Двое из членов Комитета приложили к соображениям свои особые мнения.
  • 3.2.26.3 Relate speed to the view ahead.
    3.2.26.3 Соотнесение скорости с дальностью обзора.
  • 3.2.26.3. Relate speed to the view ahead.
    3.2.26.3 Соотнесение скорости с дальностью обзора.
  • Likewise, any alterations to the view are reflected in the model.
    Кроме того, любые изменения в представлении отражаются в модели.
  • He came to the view that the IAS is inappropriate for India.
    Ира сделал вывод, что это непригодный для жизни остров.
  • We hold to the view that justice must be swift and certain.
    Мы полагаем, что правосудие должно быть быстрым и точным.
  • The Committee continued its follow-up activities to the views on communications.
    Комитет продолжил свою последующую деятельность в связи с мнениями по различным сообщениям.
  • L Reference is made to the Views of the Committee concerning communication No.
    Государство-участник также ссылается на дело Т.П.С.
  • Three members appended an individual opinion to the Views on this issue.
    Трое из членов Комитета приложили к соображениям особое мнение по данному вопросу.
  • We look forward to listening carefully to the views that will be expressed today.
    Мы ожидаем, что будут внимательно выслушаны излагаемые сегодня мнения.
  • Postmillennialists hold to the view that the Second Coming will happen after the millennium.
    Постмилленаристы придерживаются мнения, что Второе пришествие произойдёт после Тысячелетнего Царства.
  • She urged the Government to give due consideration to the Views of the Committee.
    Оратор настоятельно призывает правительство внимательнее отнестись к высказываемым Комитетом мнениям.
  • Four members appended an individual opinion to the Views on this issue.
    Четверо из членов Комитета приложили к соображениям свои особые мнения по данному вопросу.
  • Reference is made to the views mentioned in the reservations themselves, which remain unaltered.
    Можно сослаться на соображения, упомянутые в самих оговорках, которые остаются неизменными.
  • We also welcome this opportunity to listen to the views of non-member countries.
    Мы также приветствуем предоставленную нам возможность выслушать мнения государств, не являющихся членами Совета.
  • Больше примеров:   1  2  3